-
1 сарқын
остатки (жидкости в сосуде)перен. сарқынды су – сточные воды
-
2 xılt
сущ.1. осадок:1) мельчайшие частицы какого-л. вещества, выделившиеся из раствора, жидкости и осевшие на дно; отстой2) перен. тяжёлое, неприятное чувство, остающееся после какого-л. разговора, события и т.п.2. гуща; выворки; выпорки; муть (мелкие, нерастворимые частицы, находящиеся в жидкости; осадок из таких частиц)3. подонки (остатки жидкости на дне вместе с осадком) -
3 zlewki
-
4 sgrondare
-
5 sgrondare
-
6 sgrondare
-
7 гуща
1) гу́ща; ( осадок на дне сосуда) отсто́й; ( остатки жидкости с осадками) подо́нки2) ча́ща, гу́ща, (густа́я) за́росль -
8 sgrondare
гл.общ. сливать остатки жидкости (из сосуда), стекать (с крыши) -
9 сарқын
-
10 feĉ·o
1. отстой, осадок, муть, подонки (примеси и остатки жидкости, собравшиеся на дне; при производстве алкогольных напитков часто используются в качестве закваски); 2. перен. муть, подонки (никчёмная, недоброкачественная часть чего-л.); la \feĉ{}{·}o{}{·}o de la socio подонки общества; ср. surfundaĵo, forĵetaĵo \feĉ{}{·}o{}{·}a муторный, подоночный \feĉ{}{·}o{}{·}i vn осесть (на дно, в осадок, в отстой). -
11 any
1) сколько-нибудьprior to any significant increase in initial flaw size прежде чем происходит сколько-нибудь существенное увеличение первоначального размера дефекта2) сколь угодноpiping shall be examined to the extent specified herein or to any greater extent specified in the engineering design трубопроводы подвергаются контролю в объеме, регламентируемом настоящим документом, либо в сколь угодно большем объеме, оговариваемом в техническом проекте3) for any period of time хоть на какое-то время;if the filter has been out of servivce for any period of time если фильтр хоть на какое-то время выводили из эксплуатации4) \any полностьюdischarge any potential energy in the system полностью сбросить / стравить [ всю] накопленную остаточную энергию;where any liquids are removed from gas где из газа полностью удаляются остатки жидкости5) \any в полном объемеaccomplish any preventive maintenance выполнить профилактическое техническое обслуживание в полном объемеEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > any
-
12 lığa
сущ. подонки (остатки жидкости на дне вместе с осадком) -
13 debris
['de(ɪ)briː]1) Общая лексика: лом, наносная порода, покрывающая месторождение, некротическая ткань, обломки пород, обрезки, обрезки железа, продукты износа, пустая порода, развалины, строительный мусор2) Геология: бут, гравий, дресва, наносы, песок (отлагающийся в русле потока), порода, покрывающая месторождение, щебень, развалы пород (10-4)3) Морской термин: наносная порода4) Медицина: зубной налёт, инородные вещества или остатки органических веществ (в ране), инородные вещества органических веществ (в ране), инородные остатки органических веществ (в ране)6) Военный термин: обломки и развалины, останки (систем вооружения), обломки (материальных объектов), продукты взрыва7) Техника: мусор, скрап, частица изнашивания, частицы, отходы8) Сельское хозяйство: нанос9) Химия: остатки органических веществ10) Строительство: отложения, обломочные породы, продукты разложения11) Железнодорожный термин: материал для закладки, моечные отходы12) Автомобильный термин: грязь13) Горное дело: дебрис, завал, обломочный материал, отвальная порода, хвосты, грязь (в жидкости гидросистемы)14) Лесоводство: лесорубочные остатки, лесосечные остатки, органические остатки, остатки бумаги, остатки массы, отпад, порубочные остатки, лесосечные отходы (сучья, ветви, хвоя, листья, фаутные и сухостойкие деревья, обломки стволов), (felling) лесной хлам, (floating) карча15) Металлургия: отходы при мойке, печные выломки16) Электроника: посторонние предметы17) Нефть: взорванная порода, вскрыша, обломки породы, осыпь (в скважине)18) Иммунология: дебрис (осадок, формируемый в результате центрифугирования суспензии гомогенизированной ткани и содержащий полуразрушенные клетки, волокна и т.п.)19) Специальный термин: радиоактивные отходы, радиоактивные продукты взрыва (ядерного)21) Экология: валежник, обломки горных пород, остатки (живых организмов или органических веществ), остатки живых организмов или органических веществ22) Бурение: обломочная порода23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: мусор и строительные отходы24) Нефтегазовая техника выбуренная порода, частицы изнашивания25) Нефтепромысловый: (rock) обломки горных пород при обвале26) Океанография: продукты разрушения (твёрдых пород или твёрдых частей организмов)27) Общая лексика: инородные частицы28) Макаров: обломки пустой породы, органические отходы, осколки деления, радиоактивные обломки, инородные вещества (в ране), остатки органических веществ (в ране), радиоактивные продукты (ядерного) взрыва (включая материал конструкции боеприпаса, а тж. делящиеся материалы и продукты деления), осколки (деления ядра), остатки (живых организмов или орг. в-в), лесосечные отходы (сучья, ветви, хвоя, листья, фаутные и сухостойные деревья, обломки стволов)29) Безопасность: осколки (гранат, взрывных устройств)30) Электрохимия: осадки, оседающие частицы31) Подводное плавание: куски32) Зубная имплантология: инородные тела -
14 сцэдкі
-
15 balance
1. сущ.1) остаток, сальдо, балансATTRIBUTES: opening, closing, brought down, carried down, brought forward, carried forward, average, negative, positive, previous, running, current, net, gross, reserved, daily, monthly
COMBS:
balance of $10 — остаток в размере 10 долл.
A company had an opening inventory balance of $375,000 at the beginning of the fiscal year and a closing inventory balance at year-end of $125,000. — Остаток (товарно-материальных) запасов компании на начало отчетного периода составил 375 тыс. долл., а на конец периода — 125 тыс. долл.
balance on deposit — остаток на вкладе [на депозите\]
to draw up [make up\] balance — подводить итог, сводить баланс, выводить сальдо
to carry balance forward [down\], to carry forward [down\] balance, to carry over balance, to bring down balance — переносить остаток
to show balance — показывать баланс [остаток\]
See:average balance, negative balance, positive balance, deficit, surplus, account balance 1), balance brought down, balance brought forward, balance carried down, balance due, balance of profit, balance of retained earnings, balance on hand, balance on order, book balance 1) а), cash balance, closing balance, credit balance 1) а), debit balance 1) а), intercompany balance, opening balance, balance column, direct test of financial balance, on balanceб) фин., банк. (сумма, оставшаяся на расчетном, кредитном или ином счете, напр., непогашенная часть займа, невыплаченная задолженность покупателя по поставленным товарам и т. п.; во мн. числе — остатки на счетах, активы, авуары)ATTRIBUTES: low, high, due 2., unpaid, outstanding, adjusted, compensatory, compensation, available balance, usable, collected, uncollected, vested, clearing, unexpended, unclaimed, precautionary
dollar balance — долларовый баланс; остаток на счете в долларах
dollar balances — долларовые активы; остатки на счетах в долларах, долларовые счета, долларовые авуары
sterling balance — стерлинговый баланс, остаток на счете в фунтах-стерлингах
sterling balances — стерлинговые активы, остатки на счетах в фунтах-стерлингах, стерлинговые счета, стерлинговые авуары
to update balance — вывести новый остаток на счете, обновить остаток [баланс\]
He accumulated a healthy balance with the savings bank. — Он накопил значительные средства в сберегательном банке.
See:account balance 2), available balance, balance due, balance of debt, book balance 2) б), cash balance, cleared balance, collected balance, compensating balance, credit balance 2) б), deficit balance 2), loan balance, outstanding balance, past due balance, previous balance, remaining balance, 1) б), unclaimed balances, uncollected balance, unexpended balances, unpaid balance, vested balance, zero balance, minimum balance requirement, no-minimum balance account, adjusted balance method, daily balance method, low balance method, zero-balance account COMBS: adjusted balance method, average daily balance method, past due balance method, previous balance methodв) межд. эк., фин. ( разность между стоимостью экспорта и импорта)ATTRIBUTES: active, favourable, passive, adverse, unfavourable, negative, positive
balance of current transactions — баланс текущих операций, сальдо по текущим сделкам
See:adverse balance, balance of merchandise trade, balance of payments, balance of services, balance of trade, balance on capital account, balance on current account, balance on goods and services, capital account balance, current account balance, deficit balance 1), favourable balance, foreign trade balance, goods and services balance, invisible balance, official reserves balance 2)г) эк. (разница между любыми др. противоположно направленными потоками; напр., разница между денежными поступлениями и выплатами за определенный промежуток времени, разница между миграционными потоками, остаток товаров на складе и т. д.)ATTRIBUTES: unencumbered, unobligated, on hand, on order, marginal
See:balance of migration, budget balance, in-stock balance, investment income balance, inventory balance, migration balance, unencumbered balance, unobligated balances2) учет, редк. баланс (документ, содержащий данные о разнонаправленных потоках, а также их сальдо; в данном значении термин употребляется в основном в устойчивых словосочетаниях)See:balance of payments 1), balance of services 1), balance of trade 1), balance sheet, commodity balance, external balance 1) б), foreign balance, official reserves balance 1), trial balance3)а) общ. баланс, равновесие (в прямом и переносном смысле: соответствие, равенство, пропорциональность, гармоническое сочетание)to distort [to disturb, to upset\] balance — нарушать равновесие
to upset balance of smth. — выводить что-л. из состояния равновесия
to hold balance — поддерживать равновесие (также: осуществлять власть, контроль)
to bring in balance with smth. — привести в соответствие с чем-л.
to observe balance — поддерживать баланс, соблюдать баланс
to be out of balance — выйти из равновесия, находиться в неравновесном состоянии
See:balance of power, balance of terror, stock balance 1), batch balance, advertising balance, cost-effectiveness, work-life balance, informal balance, formal balance, symmetrical balance, asymmetrical balance, social balance, colour balance, external balance 1) а), internal balance, balance of births and deaths, materials balance approach, general balance law, on balanceб) учет баланс, равенство (напр., численное совпадение общих остатков (оборотов) по дебету с общими остатками (оборотами) по кредиту по всем счетам бухгалтерского учета)See:4) торг. весы (инструмент для взвешивания чего-л.)torsion balance — крутильные весы, электрические весы Кулон
See:5) общ. баланс, уравновешивающая силаSee:COMBS: checks and balances2. гл.1) общ. балансировать, сбалансировать, уравновешивать, приводить в равновесиеto balance the budget — балансировать бюджет, составлять сбалансированный бюджет
to balance foreign trade — балансировать внешнюю торговлю; приводить в соответствие экспорт и импорт
If America wants to balance trade, it must export more, or use less oil. — Если Америка хочет сбалансировать торговлю, она должна больше экспортировать или потреблять меньше нефти.
See:2) учет выводить сальдо, подводить итог, подытоживать, сводить, закрыватьto balance the books — закрыть счета, вывести сальдо, подвести итог (по балансу)
At the end of your accounting year, you will have to balance the books for tax purposes and to check on the financial health of the company. — В конце отчетного периода вы должны будете подвести итоги по балансу для целей налогообложения и проверить финансовое состояние компании.
to balance (one's) gain and loss — подводить итог (чьим-л.) приходу и расходу [прибылям и убыткам\]
Accounts do not balance (total debits don’t equal total credits). — Счета не сходятся (сумма дебетовых сальдо не равна сумме кредитовых сальдо).
Syn:See:3) банк. выверять, согласовывать (выверять состояние банковского счета путем сравнения банковской выписки со счета с чековой книжкой или учетными записями клиента)Syn:See:4) эк. компенсировать(ся); нейтрализовать(ся), противопоставлять(ся), взаимопогашать(ся)Syn:5) общ. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьSee:3. прил.1) учет балансовый ( относящийся к бухгалтерскому балансу)Syn:See:2) общ. балансовый (основанный на равенстве (равновесии, балансе) отдельных частей)See:3) учет, бирж. итоговый, сальдовый, остаточный, балансовыйSee:
* * *
Bal balance баланс: 1) баланс, сальдо, остаток; 2) разница между дебетом и кредитом счета; остаток денег на счете; см. credit balance; 3) to balance - рассчитывать разницу между дебетом и кредитом; выравнивать дебет и кредит счета; 4) балансовая стоимость актива или пассива; 5) = balance sheet; 6) = balance due.* * *статок; сальдо. . Словарь экономических терминов . -
16 blowout
1) Общая лексика: полное поражение, вечеринка (http://www.urbandaddy.com/lv/entertainment/9322/Liquid_Pool_Lounge_Aria_s_New_Poolside_Blowout_Las_Vegas_LV_The_Strip_Destination), лёгкая победа, дорогостоящая еда, крупное событие2) Геология: выброс (из скважины), выход мощной жилы, суживающийся вглубь, остатки дюны, развеянная дюна, фонтанирование нефти4) Техника: прокол, разрыв (пневматика колеса, трубы, резервуара), срыв пламени (в камере сгорания), фонтан5) Строительство: внезапный выход воздуха из кессона6) Автомобильный термин: выброс, прокол шины7) Архитектура: выброс песка и воды (из зоны избыточного давления внутри грунта)8) Горное дело: выклинивание, выход мощной жилы (суживающейся вглубь), вышедший вхолостую шпур, прорыв (перемычки)9) Лесоводство: участок выдувания (в почве)10) Металлургия: выдувка, срывание пламени или дуги11) Электроника: гашение дуги, дугогаситель, искрогаситель, искрогасительный12) Нефть: внезапный выброс, начинать фонтанировать (о скважине), нерегулируемый выброс, открытый выброс (из резервуара или аппарата), противовыбросовый, разрыв (колонны, трубы, резервуара), фонтан (из скважины во время бурения), фонтанирование (скважины)13) Космонавтика: прекращение горения, срыв14) Машиностроение: (blow-out) выброс (жидкости) из аппарата, (blow-out) выброс (жидкости) из резервуара, (blow-out) разрыв (трубы, колонны, резервуара, шины)15) Экология: выброс нефти (при бурении скважины или при заливке танкера), выдувание, дефляция (почв)16) Энергетика: срывание (напр, дуги)17) Бурение: начать фонтанировать (о скважине)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: открытое фонтанирование, открытый фонтан19) Нефтегазовая техника неконтролируемый выброс, фонтан во время бурения20) Инвестиции: быстрая продажа всех акций нового выпуска, заём, пользующийся повышенным спросом21) Автоматика: продувание22) Управление скважиной: неконтролируемое фонтанирование (выброс)23) Химическое оружие: выброс (насоса и т.п.)24) Авиационная медицина: взрывная декомпрессия25) Макаров: аварийный размыв земляной плотины, гриффон, котловина выдувания, холм развевания, промыв (в результате суффозии), выброс (жидкости, газа), выброс песка и воды (из зоны избыточного давления внутри массива грунта), выброс (из скважины или вулкана), внезапное фонтанирование (нефти), выброс (нефти из скважины), выветрелое обнажение (пород)26) Золотодобыча: блоуаут27) Нефть и газ: выброс из скважины, зафонтанировать -
17 pitch
[pɪtʃ]1) Общая лексика: "проталкивать", атаковать, бросать, бросить, бросок, вар, вбивать в землю, вделать, вкопать, воздвигнуть, врывать, встроить, вымостить брусчаткой, выставить на продажу, дёготь, задать тон муз. "раскручивать", занять место подающего, засмолить, зацеплять (о зубцах), качать, качнуть, кидать, килевая качка (судна), кинуть, метать, модуль, мостить брусчаткой, наклон, наклониться, нападать на кого-л., напряжение, настроить, нырнуть, обычное место (уличного торговца и т. п.), организовать, оценивать, партия товара, выброшенного на рынок, передать, питч, погружаться, погрузиться, подвергаться килевой качке (о корабле), подвергнуться килевой качке, покатость, поставить, постоянное место (уличного торговца), придавать определённую высоту, придать определённую высоту, прикрепить, прилепить, разбивать (палатки, лагерь), разбить, разбить лагерь, раскидывать, располагаться лагерем, расположиться, расположиться лагерем, рассказывать (басни), рекламировать, самая высокая точка, сила, скат, случайно наткнуться (на кого-л., что-л.), смола, смолить, смоляной, смотреть с точки зрения выгоды, снизиться, сооружать, ставить (крикетные воротца и т. п.), степень, угол наклона, уклон, упасть, упасть головой вниз или впёрёд, упорядочить, устанавливать, установить, энергично приняться за что-л., выполнять функции подающего (в бейсболе), назначить подающим (в бейсболе), середина поля (крикет), определить (на место), "командная позиция" (напр., для нищего или продавца газет - угол улицы, и т.д.), попасть в болтанку (о корабле), наклон самолёта (относительно поперечной оси), высота (тона, звука и т. п.), выставлять на продажу, уровень, предложение (напр., товара продавцом - sales pitch), место для палатки2) Геология: асфальт, битум, залежь типа замещения трещины отдельности в известняке, наклонный прожилок, падение (пласта), падение "по восстанию", погружение оси антиклинали, склонение (жилы), угол падения складки, флец3) Биология: шаг (спирали ДНК)4) Авиация: совершать движение тангажа, тон (высота), высота (тона), шаг кресел, вращение, шаг (напр. воздушного винта), крен воздушного судна относительно поперечной оси (Англо-Русский словарь по ГА, В.П. Марасанов)5) Морской термин: диапазон, дифферент при килевой качке, зарываться, иметь килевую качку, наклоняться, шаг заклёпочного шва, вар (смолистое вещество)6) Медицина: жидкая смола7) Разговорное выражение: набрасываться, наброситься, рассказать, приходить (for instance, the father didn't pitch for the wedding)8) Ботаника: сосна желтая горная (Pinus scopulorum), смола (лат. pix)9) Спорт: подавать, подать, подача, центральная часть крикетного поля, часть крикетного поля между линиями подающих, футбольное поле (http://en.wikipedia.org/wiki/Football_(soccer)_field), поле (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)10) Военный термин: наклон (в продольной плоскости), шаг (винтовой нарезки), ав угол тангажа11) Техника: длина проступи (лестницы), засмаливать, изменять угол тангажа, изменять шаг, обтёсывать, раскачивание относительно поперечной оси, раскачка (транспортного средства), смолка, угол ската, чёрная смола, шаг, основной тон (голоса), шаг заклёпок12) Сельское хозяйство: наклон (рабочего органа) в продольной плоскости, забор глубины (рабочего органа), шаг (цепи, расстановки рабочих органов и т.п.)13) Строительство: каменноугольная смола, уклон ската (крыши), смола для покрытия труб, отёска строительных камней (зубилом), угол наклона (к горизонту), угол установки (напр. лопаток рабочего колеса), отклонение (оси проходческого щита от осевой линии тоннеля в вертикальной плоскости), шаг (резьбы, постановки болтов и пр.), отёска камня, сердцевина древесины, уклон ската крыши14) Железнодорожный термин: ход винта, шаг зубцов15) Юридический термин: письмо юридической фирмы с предложением своих услуг16) Торговля: торговое предложение (с элементами напора, энтузиазма и зачастую "приукрашивания истины"), презентация17) Лингвистика: высота тона (of tone)18) Автомобильный термин: угловое колебание подрессоренных масс около поперечной оси, подъём (спирали)19) Архитектура: длина лестничной проступи, обтёсывать камень долотом, площадка для игр, поле для игр, скат кровли, уклон кровли20) Горное дело: падение пласта, угол между горизонтальной плоскостью и наклонной осью (залежи)21) Кино: шаг дорожек22) Лесоводство: древесный пек, лесохимический пек, номер шарошки, сердцевина (дерева), шаг (напр. резьбы), бросать (под уклон)23) Металлургия: ход (шагающих балок), шаг (шва, резьбы)24) Музыка: высотный, давать основной тон, дать основной тон, стандарт ( точная нота) настройки, нота (высота звука), звуковысотность, высота (звука)26) Текстиль: натягивать ткань, деление, класс вязальной машины, накалывать ткань, палец сбавочного механизма (вязальной машины), плотность ворса на единицу длины, расстояние между веретёнами, расстояние между зубьями бёрда, расстояние между иглами вязальной машины, расстояние между коклюшками петельной машины, смолить варом27) Электроника: высота тона, период28) Сленг: болтовня уличного торговца, жить мелкой торговлей, задача, намерение, план, пояснения к ситуации, предложение, преувеличивать, прибаутки уличного торговца, процедура, "предварительная любовная игра", деньги, приставать с ласками, ситуация, торговать с лотка, устраивать вечеринку, хвастаться, цель, шутки уличного торговца29) Вычислительная техника: делать подачу, основной тон (речевого сигнала), передавать, шаг символа, ширина символов30) Нефть: битумный пек, природный асфальт, смола (образующаяся при переработке нефти), угол наклона (режущего инструмента), уклон (придаваемый трубе для стока жидкости или концентрата), уклон (труб), уклон (труб)32) Космонавтика: высота звука33) Картография: продольный наклон (аэроснимка)34) Машиностроение: расстояние, степень отклонения35) Воздухоплавание: тангаж, угол тангажа36) Метрология: шаг (дифракционной решётки)37) Реклама: коммерческий призыв, презентация товара, рекламный призыв, шаг перфорации (плёнки), шаг шрифта (число знаков на единицу, обычно дюйм, длины)38) Бурение: наклон складки, партия товара, пек39) Нефтегазовая техника шаг изолирующей обмотки, шаг резьбы40) Инвестиции: делать предложение, подать идею инвестору, представить материал, идею, продавать идею41) Автоматика: шаг (напр. зубьев)43) Робототехника: угол наклона (звена или рабочего органа робота), угол тангажа (напр. мобильного робота), высота (тона звука)44) Оружейное производство: угол наклона (изгиба) приклада, шаг винтовой нарезки45) Океанология: испытывать килевую качку46) Общая лексика: наклон (в случае с отвалом бульдозера)47) Дефектоскопия: шаг измерений48) Авиационная медицина: движение вокруг фронтальной оси, высота (тона, звука)49) Психоанализ: высота (тона, звука)50) Макаров: дифферент, угол установки лопасти винта, поступь (винта), засмаливать (заливать смолой), высота (звука), шаг зацепления (зубчатого механизма), расстояние между однородными объектами (напр. шаг заклёпок), (unto) наметать51) Табуированная лексика: tent, иметь эрекцию под одеждой, некрасивая распутная женщина, откровенно ухаживать за представителем противоположного пола, педераст, привлекать внимание52) Нефть и газ: шаг гребного винта53) Яхтенный спорт: шаг винта55) Газовые турбины: шаг (между лопатками)57) Печатные платы: шаг между проводниками (расстояние между осевыми линями выводов компонента или соединителя)58) Цемент: остатки после фракционной перегонки дёгтя, остатки после фракционной перегонки дегтевых продуктов, расстояние между ковшами многоковшового элеватора, угол наклона стрелы (крана, экскаватора), шаг между ковшами многоковшового элеватора, шаг свивки59) Альпинизм: верёвка (как мера расстояния)60) Обувная промышленность: высота каблука -
18 drain
dreɪn
1. сущ.
1) канал для тока жидкости а) дренажная канава, система осушения, дренажа б) водосток, труба;
канализация to clean out, clear, unblock, unclog a drain ≈ прочищать трубу to block, clog a drain ≈ забивать трубу в) мед. дренажная трубка( для отсоса каких-л. жидкостей) г) канал, протока (часто судоходная) ;
река( как транспортный канал) Several drains will be fishable tomorrow. ≈ В некоторых каналах скоро можно будет ловить рыбу. The main drain of the country is the Kongo. ≈ Главная артерия страны река Конго. ∙ go down the drain laugh like a drain
2) ток жидкости а) вытекание, истечение б) перен. расход, утечка Which caused no drain on the revenue of the state. ≈ Что никак не уменьшило доходов штата. brain drain в) разг. порция пива и т.п. в баре Two men came in "to have a drain". ≈ Зашли двое, по их словам, "промочить глотку". He stood drains round. ≈ Он ставил всем выпивку.
2. гл.
1) а) являться центром водосбора района (о водной артерии) In the valleys drained by the Sacramento. ≈ В долинах поймы Сакраменто. б) просачиваться, сочиться в) иметь канализацию (о городе, постройке и т.п.) г) отливать, отходить( о крови) The blood drained from his face when he heard the news. ≈ У него кровь отлила от лица, когда он услышал эти новости. д) высыхать, оттекать;
менять обычный канал течения It is impossible to pass there until the water drains. ≈ Пока вода не сойдет, там нельзя проехать. The ordinary flow of tears is thus drained into the nostril. ≈ В этой ситуации слезы текут в ноздри. This land won't drain. ≈ Эта земля никогда не просохнет.
2) а) осушать, отводить воду, осуществлять дренаж б) сушить (of) drain the tank of all water ≈ выпускать всю воду из бака в) осушать, пить до дна Where God Bacchus drains his cup divine. ≈ Где Вакх осушает свою божественную чашу. г) мед. дренировать рану, отводить кровь д) перен. истощать( силы и т.п.) ;
высасывать, выкачивать To expend as much as it could possibly drain from its subjects. ≈ Потратить максимум того, что можно было выдоить из подданных. The treasury was drained by his Norman wars. ≈ Казна была истощена из-за его войн с норманнами. Syn: exhaust
3) фильтровать ∙ drain away drain from drain out вытекание;
истечение;
отток - * from a leaky tap утечка воды из неисправного крана постоянное истощение;
постоянная утечка;
расход - * of money утечка капиталов - * on the resources истощение ресурсов - the upkeep of two houses was to great a * on my purse жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелек /потребовала чересчур больший трат/ - it's a great * on my health это подрывает мое здоровье потребление - current * потребление тока дренаж, осушка, дренирование дренаж;
дренажная канава, дрена водосток, водоотвод канализационная труба - the *s of a house канализация /канализационная система/ дома (медицина) дренажная трубка( разговорное) рюмочка;
глоток - leave me a * оставь мне глоточек pl осадок, остатки;
опивки (диалектизм) пивная гуща > brain * "утечка мозгов" (выезд ученых из страны) > to go down the * провалиться сквозь землю;
исчезнуть, провалиться;
становиться все хуже > to laugh like a * хохотать до упаду > down the * без пользы, без толку > that's five years' work down the * работали пять лет - и все впустую, труд пяти лет - коту под хвост > to throw money down the * бросать деньги на ветер отводить, откачивать, выпускать ( воду) - to * water from a tank выпустить воду из бака /из резервуара/ истощать, опустошать;
высасывать, выкачивать - to * a country of its wealth, to * the wealth of a country выкачивать из страны ее богатства - to * one's purse опустошить кошелек - to * smb. dry выжать из кого-л. все до последней копейки;
разорить, пустить по миру кого-л. - to be *ed of its contents быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) - black economy *s more than a billion dollars from the treasury подпольная /теневая/ экономика /черный рынок/ отвлекает более миллиарда долларов из государственной казны вытекать, утекать, стекать (тж. * away) - the water will soon * (away) вода скоро вытечет - his life was slowly *ing away (образное) жизнь медленно покидала его - the strength in his arms *ed away сила уходила из его рук (электротехника) отводить ток дренировать, осушать - to * the land дренировать почву - the river *s the whole countryside река собирает воды всего (этого) района (медицина) дренировать - to * an abscess дренировать абсцесс стекать в реку;
сбрасывать воды в реку (о притоке) фильтровать сочиться;
просачиваться оборудовать канализацией, проводить канализацию - well *ed с хорошей системой канализации пить, осушать, выпивать до дна (тж. to * dry, to * to the dregs) - to * a pint of wine (единым духом) осушить пинту вина - to * the cup of sorrow to the dregs (образное) испить чашу страданий до дна сушить (посуду) сушиться( о посуде) отжимать (белье в стиральной машине) - to set the switch to * поставить /переключить/ (стиральную) машину на отжим, включить отжим brain ~ "утечка умов", выезд квалифицированных специалистов из страны drain водосток, водоотвод ~ выкачивать ~ вытекание, истечение ~ вытекание ~ разг. глоток ~ дренаж ~ мед. дренажная трубка ~ дренировать (рану) ~ дренировать, осушать (почву) ~ истощать (силы, средства) ;
to drain (smb.) of money лишить( кого-л.) денег ~ истощать ~ истощение ~ исчерпывать ~ канава ~ канализационная труба ~ опустошать ~ осушать, пить до дна (тж. drain dry, drain to the dregs) ~ отток ~ постоянная утечка;
расход;
истощение;
drain of specie from a country утечка валюты из страны;
it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье ~ постоянная утечка ~ потребление ~ проводить канализацию;
this house is well (badly) drained в доме хорошая (плохая) канализация ~ стекать (в реку) ;
сочиться, просачиваться ~ сушить;
to drain dishes сушить посуду (после мытья) ~ убыль ~ утекать ~ вчт. утечка ~ фильтровать ~ attr.: ~ cock (или valve) спускной кран ~ attr.: ~ cock (или valve) спускной кран ~ сушить;
to drain dishes сушить посуду (после мытья) ~ of capital утечка капитала ~ истощать (силы, средства) ;
to drain (smb.) of money лишить (кого-л.) денег ~ постоянная утечка;
расход;
истощение;
drain of specie from a country утечка валюты из страны;
it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье ~ on foreign exchange reserves накопление валютных резервов ~ on liquidity отток капитала в ликвидность ~ постоянная утечка;
расход;
истощение;
drain of specie from a country утечка валюты из страны;
it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье the river drains the whole region река собирает воды всей округи ~ проводить канализацию;
this house is well (badly) drained в доме хорошая (плохая) канализация -
19 slosh
slɔʃ гл.
1) хлюпать, шлепать( по лужам, грязи) They joined arms and and sloshed through the mud together. ≈ Они взялись за руки и, шлепая, пошли по грязи. Syn: splash
2.
2) литься, выплескиваться, хлестать (о жидкости) The water sloshed around him. ≈ Вода выплеснулась на него. Syn: splash
2.
3) разг. проливать;
заливать, обливать, заляпывать( чем-л. жидким) Don't slosh the paint on so thickly. ≈ Не клади краску так густо. She sloshed out porridge into plates. ≈ Она раскидала жидкую кашу по тарелкам. I generally managed to slosh myself with cold water from the well. ≈ Обычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца. Syn: pour
1., douse
4) разг. ударять, шлепать to slosh smb. on the chin ≈ шлепнуть кого-нибудь по подбородку Syn: hit
2., strike I
1.
5) амер. бродить без цели, болтаться;
(тж. slosh around) Syn: hang about ∙ slosh about slosh around (разговорное) жидкая грязь;
слякоть( разговорное) разбавленный, слабый напиток, "водичка" хлюпать, шлепать (по лужам, грязи) (американизм) бродить без цели, болтаться заляпывать (краской) ;
залить( чем-либо) - be careful, you're *ing paste on your jersey осторожно, ты капаешь пастой на фуфайку - to * on plenty of bright colours покрывать слоем краски ярких цветов - she *ed tea all over his new suit она облила чаем его новый костюм slosh = slush slosh = slush slush: slush разг. (сентиментальный) вздор ~ тех. защитное покрытие ~ окатывать грязью или водой ~ остатки, отбросы жира ~ стр. расшивать швы ~ слякоть, грязь ~ смазывать ~ тех. смесь свинцовых белил с известью ~ талый снег;
шуга, ледяное сало ~ стр. цементировать( обыкн. slush up) -
20 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира8) земля, мир9) конец, предел- sin suelo - dar en el suelo con una cosa - medir el suelo - poner por los suelos a uno - tirar por los suelos a uno - poner por por el suelo a uno - tirar por el suelo a uno - venirse al suelo - venir al suelo••besar el suelo — упасть ничкомdar consigo en el suelo — упасть; растянутьсяecharse al suelo — пасть ниц перед кем-либоno salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершкаtirarse en el suelo Куба — рвать и метать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Остатки нефтяные* — Нефтяными О. или мазутом называют ту часть нефти, которая остается по отгонке от последней осветительных масл. Количество нефтяных О. по отношению к весу перегоняемой нефти зависит от свойств нефти и от назначения самих О. Из бакинской нефти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Остатки нефтяные — Нефтяными О. или мазутом называют ту часть нефти, которая остается по отгонке от последней осветительных масл. Количество нефтяных О. по отношению к весу перегоняемой нефти зависит от свойств нефти и от назначения самих О. Из бакинской нефти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлопчатобумажное производство — (технич.) I. Исторический очерк. II. Свойства хлопчатобумажного волокна. III. Обзор сортов хлопка IV. Ход обработки. V. Общие данные. VI. Литература по хлопкопрядению. I. Исторический очерк (до XVIII века). Родиной хлопка в Старом Свете бесспорно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
подо́нки — ов, мн. (ед. подонок, нка, м.). 1. только мн. ч. Остатки жидкости на дне вместе с осадком. Генерал допил из бутылки последние подонки, встал и пошел из комнаты, ступая очень нетвердо. Достоевский, Идиот. 2. только мн. ч.; перен. презр.… … Малый академический словарь
ПОДОНКИ — ПОДОНКИ, подонков, ед. (редк., в том же знач.) подонок, подонка, муж. 1. Остатки жидкости на дне вместе с осадками. «Допил из бутылки последние подонки.» Достоевский. 2. перен. Деклассированные, разложившиеся, преступные, антинародные,… … Толковый словарь Ушакова
Подонки — мн. 1. Остатки жидкости на дне вместе с осадком. 2. перен. Деклассированные, разложившиеся, преступные элементы общества. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПОДОНКИ — ПОДОНКИ, ов. 1. Остатки жидкости на дне вместе с осадком (разг.). П. кваса. Слить п. 2. перен. Разложившиеся, преступные, деклассированные элементы. П. общества. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
подонки — под онки, ов (остатки жидкости с осадком) … Русский орфографический словарь
подонки — мн., Р. подо/нков (остатки жидкости с осадком) … Орфографический словарь русского языка
подонок — нка; мн. подонки, ов; м. 1. Нар. разг. только мн.: подонки, ов. Остатки жидкости на дне вместе с осадком. Допить из бутылки последние п. 2. только мн.: подонки, ов. Презрит. Деклассированные, разложившиеся, преступные элементы общества.… … Энциклопедический словарь
Рагу из куриных окорочков — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 8 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов